RuJing-Meditation 入静基础
- Artikelverzeichnis der RuJing/Meditation 入静章节目录
-
Die Ebenen des/der RùJìng/Meditation 入静的层次
- Die Einteilung in die elementare, mittlere und hohe Ebene 入静的三层次
- Die Einteilung nach den vier charakteristischen Entwicklungsphasen 入静发展的四个层次
-
Kapitel 2 Denkaktivität/Denkweisen QìGōng und RùJìng/Meditation 入静思维
- Der Widerspruch im Erkennungsprozess des/der QìGōng und RùJìng/Meditation 入静认知过程中的矛盾
- Elementare Kenntnisse über die Typen des Denkens aus Sicht der Psychologie 心理学中思维方式的基本知识
-
Der Zusammenhang von Wahrnehmung und Denkweise 感觉和思维的关联
- Die Denkweise der Wahrnehmung im alltäglichen Leben 日常生活中的感觉思维
- Die Denkweise der Wahrnehmung im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation 日常生活中的感觉思维
- Die Denkweise der Wahrnehmung im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation 气功入静中感觉思维的生发
-
Die Entstehung der Denkweise der subjektiv erzeugten Wahrnehmung 主观诱导而生发的感觉思维
- Die Wahrnehmung des Alltags hängt grundsätzlich von den objektiven Reizen ab 日常生活中的感知
- Die Wahrnehmung im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation 气功入静的感知
- Die innere Veränderung der subjektiv angeleiteten Wahrnehmungen im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation 主观诱导的感知的内在变化
- Die Erkennung der essentiellen Wahrheit des Geistes im tieferen Ruhezustand 深度入静中心灵本体的认知
- Die künstliche, bzw. übertriebene bewusste Anleitung verursacht die Abweichungen 人为过度的诱导易发偏差
- Die Rückkehr des Sichtbaren Bewusstseins ins Unterbewusstsein 显意识回归下意识的过程
- Der Mechanismus der Geistigen Regulation im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation 气功入静中调神的机理
-
Die schwingende Wendegrenze zwischen dem Sichtbaren- und dem Unterbewusstsein 显潜意识间摆动的回转界限
- Das dynamische Zusammenwirken und Verwandeln zwischen dem Sichtbaren- und dem Unterbewusstsein 显潜意识相互间动态的影响和转化
- Der regressive Prozess vom Sichtbaren Bewusstsein ins ungeformte Unterbewusstsein 从有形的显意识到无形的潜意识系一个回归发展的过程
- Die Beruhigung, Neutralisierung und Zentrierung der geistigen Aktivität begünstigt die Entfaltung des inneren Selbstregulierungssystems 平静,中和和集中精神活动有利
-
Der Einfluss des Bewusstseins auf die Gemütsstimmungen 意识对情绪的影响
- Der Einfluss des Bewusstseins auf die Gemütsstimmungen beim/bei der QìGōng und RùJìng/Meditation 气功入静中意识对情绪的影响
- Unterschiede zwischen dem Erleben der Gemütsstimmungen und der Wahrnehmung 气功入静中意识对情绪的影响
- Die Auswirkung der Denkaktivität auf die Gemütsstimmungen im RùJìng-/Meditationsprozess 气功入静中思维活动对情绪的效应
- Die harmonische Ausführung von Ruhe und Bewegung 动静相兼
-
Der Zusammenhang von Bewegung und Denkweise 運動与思維的关联
- Die Entstehung des Denkens aus der Bewegung 源于運動的思維
- Das harmonische Ganze zwischen der Körperbewegung und der Wahrnehmung des Säuglings 客(身)体和主(精神)体的融合
- Das harmonische Ganze zwischen der Körperbewegung und der Wahrnehmung des Säuglings 婴儿,身体运动和感知的和谐整体
- Die harmonische Ausführung von Ruhe und Bewegung 动静和谐的融合
- Zusammenhängende Erläuterungen von Geist und Bewusstsein nach der TCM und WM 中西医对精神和意识相关的解释
- Das Wesentliche der Geistigen Regulation 调神的本质
-
Kapitel 3 Durchführung des/der RùJìng/Meditation 入静的操作
-
Grundprinzipien des/der RùJìng/Meditation 入静的基本原则
- Die elementaren Anforderungen 入静的基本要求
- Der Neutrale mittlere geistige Bestandteil,Aktivität und Bewahrende Anwendung 意,意念,意守
- Die eintretende Ruhe als wichtigstes und für den Prozess günstiges Hauptmerkmal der Geistigen Regulation 入静,调神最佳良性特征
- Für die Atemregulation spielt die Natürlichkeit die wichtigste Rolle 自然操作与调息
- Für die Regulation des Körpers wird der Aufrechte Gedanke/Leitgedanke der Entspannung erstrangig angefordert 放松指导调身之始终
- Die Integrierende Regulierung von Geist, Körper und Atem nach den Prinzipien des Zusammenwirkens von Ruhe, Entspannung/Natürlichkeit 三调整合为一
- Der Mechanismus, der sowohl körperlichen als auch geistigen Ausdehnung/Entspannung 身体和精神放松的机理
- Krankmachendes Zusammenwirken von Geist und Körper 身心相互治病效应病因
-
Die doppelten Polaritäten der Gemütsstimmungen 情绪双重效应
- Die Gemütsstimmungen und das Gefühl 情绪与情感
- Anpassende Kontrolle und Selbstregulierung der eigenen Gemütsstimmungen 情绪的适宜控制和调节
- Die doppelten Eigenschaften der Gemütsstimmungen 情绪的双重特点
- Die Auswirkungen von Spannung und Entspannung 紧张与松弛的效应
- Die Auswirkungen von Aufregung und Beruhigung 激动与平静的效应
- Angepasster Umgang mit den Gemütsstimmungen 适当调节情绪
-
Die Besonderheiten beim Praktizieren vom/von der RùJìng/Meditation 入静实践的特点和要求
-
Schrittweises Vorwärtsgehen und allmähliches Entwickeln 循序渐进
- Die Natürlichkeit für das Grundprinzip der Meditation 自然是入静的基本准则
- Die Integrierende Lernweise zwischen Wissen und Können 综合知识与能力的学习方式
- eine notwendige Maßnahme zur Vermeidung zahlreicher Abweichungen 防治偏差的必要措施
- Die verstärkten Auswirkungen der Neutralen zentrierenden sinnlichen Aktivität 增强自我的中和感知
- Die übertriebene künstliche Durchführung selbst ist eine Abweichung 过度追求本身即偏差
- Die Neutrale mittlere Regel, die Grundlage der Meditation 中庸之道是入静之本
- Das unbeirrte Festhalten und die beharrliche kontinuierliche Ausübung 坚定的信念和持续的修养
- Die Durchführung des Prozesses der Geistigen Regulation im/in der RùJìng/Meditation 意念的确立
- Die innere Entwicklung der sinnlichen Erfahrung beim/bei der RùJìng/Meditation
- Die Besonderheiten beim Praktizieren vom/von der RùJìng/Meditation 入静实践的特点和要求
-
Schrittweises Vorwärtsgehen und allmähliches Entwickeln 循序渐进
-
Die Durchführung des Prozesses der Geistigen Regulation im/in der RùJìng/Meditation
- Die sinnliche Etablierung der Neutralen zentrierenden geistigen Aktivität (s. Kap. 意念 YìNiàn)
- Die Anleitung der Neutralen zentrierenden geistigen Aktivität zur Etablierung des Aufrechten Gedankens (正念 ZhèngNiàn)
-
Die Aufmerksamkeit (注意) / Achtsamkeit (留意) des alltäglichen Lebens und das Bewahren des Gedankens (意守) im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation
- Vergleich der Aufmerksamkeit/Achtsamkeit des alltäglichen Lebens und des Bewahrens des Gedankens
- Der Zusammenhang zwischen der Aufmerksamkeit/Achtsamkeit des Alltags und dem Bewahren des Gedankens im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation
- Unterschiedliche psychische Vorgänge zwischen der Aufmerksamkeit/Achtsamkeit des Alltags und dem Bewahren des Gedankens
- Das Zusammenwirken von Aufmerksamkeit/Achtsamkeit im Alltag und das Bewahren des Gedankens
- Zusammenfassung
- Zur Relativität zwischen den Überwuchernden Gedanken (雜念) und den Aufrechten Gedanken (正念)
- Die subjektive Anleitung der Sinnlichen Wahrnehmung
- Das Ziel des Bewusstseins, bzw. die Etablierung des Aufrechten Gedankens aufgeben
- Die Beziehungen zwischen Etablierung, subjektiver Anleitung und der Aufgabe
-
Die innere Entwicklung der sinnlichen Erfahrung beim/bei der RùJìng/Meditation
- Vergrößern/Ausdehnen und Verkleinern/Zusammenziehen der Sinnlichen Wahrnehmung
- Die Verstärkung und Reduzierung der Sinnlichen Wahrnehmung
- Die Stabilität und weitere Verwandlung der Sinnlichen Erfahrung
-
Die Beherrschung der Feuerstärke (火候HuǒHóu)
- Starkes- (武火WǔHuǒ) und mildes Feuer (文火WénHuǒ)
- Vorbeugung gegen Physiologische und Psychische Abweichungen bei den geistigen Anwendungen im/in der RùJìng/Meditation
- Der Zusammenhang mit der Atemregulation
- Die angepassten und rechtzeitigen geistigen Anwendungen nach der Feuerstärke
- Die Neutrale zentrierende sinnliche geistige Aktivität mit der angepassten Feuerstärke“
- Der angepasste Umgang mit dem Wohlbefinden
- Die Beurteilung der sinnlichen Erfahrung
-
Grundprinzipien des/der RùJìng/Meditation 入静的基本原则
-
Kapitel 4 Sinnliche Erfahrungen beim/bei der RùJìng/Meditation
- Die subjektive Erfahrung der Sinnlichen Wahrnehmung
-
Die subjektiven Erfahrungen aus der Geistig-Seelischen Verfassung/Gemütsstimmungen und der Emotionen
-
Die Erfahrungen mit den Gemütsstimmungen/Launen
- Der Zusammenhang zwischen den Gemütsstimmungen/Launen (XīnQíng)/(QǐngXù) und der erweckten Wahrnehmung beim/bei der RùJìng/Meditation
- Die unterschiedliche Intensität, Art und Weise ihres Auftretens sowie die Dauer der Gemütsstimmungen
- Die Gemütsstimmung der Notmaßnahme
- Die Langeweile ist eine unruhige Gemütsstimmung
- Die Neutralisierung und Harmonisierung der Gemütsstimmungen
- Die Erfahrung der Emotionen, des Intelligenzsinns, Moralsinns und Schönheitssinns
- Der Zusammenhang zwischen Wahrnehmungen, Geistig-Seelischen Verfassung/Gemütsstimmungen und Emotionen
- Der wahre Sinn der integrierenden Erfahrungen beim/bei der RùJìng/Meditation
-
Die Erfahrungen mit den Gemütsstimmungen/Launen
-
Kapitel 5 Auswirkungen von Geräuschen/Lärm auf QìGōng und RùJìng/Meditation
- Lärm aus der Umgebung
- Geräusche aus dem eigenen Körper
- Geräusche aus dem Gehirnhintergrund
- Die Spontanen Bewegungen
-
Kapitel 6 Erläuterung der Übungsmethode des/der QìGōng und RùJìng/Meditation
-
Partielles Üben der Methode auf den einzelnen Körperabschnitten
- Integrierende Übung zur Ausdehnung und Entspannung
-
Integrierende Anregung nach Meridianverläufen oder Meridianpunkten
- Integrierende Anregung zwischen dem Dū-und Rèn-Sondergefäß, bzw. des Kleinen Himmlischen Kreislaufes
- Integrierende Anregung zwischen den Hand-Yīn- und Yáng-Meridianen
- Integrierende Anregung zwischen den Fuß-Yīn- und Yáng-Meridianen
- Zirkulierende Anregung zwischen den Hand- und Fuß- Yīn- und Yáng-Meridianen
- Anwendung der Methode auf das Ganzheitliche Üben mit dem gesamten Körper
-
Partielles Üben der Methode auf den einzelnen Körperabschnitten
-
Kapitel 7 Abweichungen im/in der QìGōng und RùJìng/Meditation
- Allgemeines über die Abweichungen beim/bei der QìGōng und RùJìng/Meditation
- Die Ursache der gegenwärtigen Probleme und der hervorgerufenen Abweichungen
-
Vorbeugung, Regulierung und Behandlung der Abweichungen
- Das Erfassen des Grundsatzes und des wahren Sinns vom/von der QìGōng und RùJìng/Meditation
- Erfassung der Grundprinzipien der Lebenspflege nach der TCM
- Kombinierung der Kenntnisse zwischen QìGōng und Medizin
- Die entsprechenden medizinischen Behandlungen
- Das Verhalten nach dem Neutralen harmonischen mittleren Weg
- Home
- Methoden und Wissen 方法与知识
- RuJing-Meditation 入静基础
- Die Ebenen des/der RùJìng/Meditation 入静的层次
- Die Einteilung nach den vier charakteristischen Entwicklungsphasen 入静发展的四个层次
- Die Ebene der Entspannung und Ruhe 松静
- Ruhe aus der effektiven Entspannung 由松而静
2.1.2. Entspannung und Ruhe (松靜 SōngJìng)
Zitat/Details vom Lehrbuch „Grundlagen des RùJìng/der Meditation im QìGōng“ 《氣功入靜基礎》
2.1.2. Entspannung und Ruhe (松靜 SōngJìng)
Entspannung und Ruhe (SōngJìng) haben eine enge Beziehung zueinander: Sind die Körpermuskeln entspannt, ist die geistige Aktivität ruhig, fließt und zirkuliert innerlich auch das Blut in den Gefäßen und die Lebenskraft/-energie (Qì) in den Meridianen. Die effektive Betätigung der Ausdehnung und der Entspannung (FàngSōng) ist der erste Anfang und die notwendige Voraussetzung für das Eintreten des Geistes in diesen Prozess, um zur Ruhe zu kommen. Sie dient auch als wichtige Grundlage für den gesamten Entwicklungsprozess der verschiedenen Ebenen beim/bei der RùJìng/Meditation und bewirkt einen tiefgründigen Sinn für den Integrierenden Prozess zwischen Prävention, Behandlung und Rehabilitation (PBR).
Die innerliche Geistige Ruhe hängt auch von der physiologischen Lage der inneren Organe, insbesondere vom Zustand des Herzens ab. Nach der TCM ist das Herz das Organ für das Blut und die Gefäße, es speichert den Geist (藏神 CángShén) und beinhaltet die Führungsfunktion für alle inneren Organe. Im Vergleich zu den Kenntnissen aus der WM kann der Begriff des Herzens nach der TCM eigentlich als ein Organfunktionskreis bezeichnet werden, der zwei eng zusammenhängende physiologische Systeme: den Blutkreislauf und das Nervensystem, insbesondere die Aktivitäten des Zentralnervensystems (ZNS) umfasst.
Nach der TCM reguliert und kontrolliert das Herz nicht nur umfassend die gesamte psychische Grundlage, sondern ist auch direkt beteiligt an den konkret psychischen Aktivitäten und Prozessen wie der Geistig-Seelischen Verfassung, den Gemütsstimmungen, dem Bewusstsein, der Denkweise sowie dem Schlaf. Das Herz wird traditionell als das Hauptorgan zur Aufnahme und Reaktion sowohl auf äußere als auch innere Reize bezeichnet.
Chinesische Sprichwörter erläutern diesen Zusammenhang zwischen Herz, Geist und Körper anschaulich: „ruhiges Herz, klarer Geist (心靜神明 XīnJìngShénMíng)“ und „klarer Geist, ordentlicher Körper (神明体安 ShénMíngTǐĀn)“.
Übertriebene Gemütsstimmungen wie Freude, Aufregung, Wut, Angst, Kummer, Sorge, Schock und Grübeln können das Herz/den Geist untrennbar in eine gereizte Spannung bringen und beeinträchtigen, bis geistige Unruhe sowie Herzbeschwerden als Folgen auftreten können.
Anderseits können sowohl das Herz als auch der Geist jedoch nur dann wirklich ruhig werden, wenn der ganze Körper einen effektiven ausgedehnten und entspannten Zustand erreicht hat.